
还记得“出口”到国外的《甄嬛传》里的台词是怎么神翻译的吗?“bitch is so bitch”简直成了一句网络流行语。
话说中国的茶文化也是博大精深啊,那些在汉语读起来精准美丽的“清爽甘润、甜柔饱满、浓厚顺滑、喉韵悠长”在老外嘴里会变成什么样呢?
来看看这些神奇的茶翻译——
1
奇奇怪怪的茶名翻译
1鸭屎香





经不起推敲的滋味描述
1香浓郁高扬




— End —
统筹:咖sir | 编辑:政雨文章源于茶语网,经授权转载商务合作&内容转载 | 微信:yantairan
08-01 597
08-01 242
08-01 474
07-26 312
07-26 548
07-26 303